看「冥王12宮篇」的時候,我就相當中意這首《地球儀》。雖然沒有以往的星矢主題曲熱血,但是淡淡悲傷的曲風再加上OP動畫,相當強烈地表達出「冥王12宮篇」的動畫小組們想傳達給大家的訊息。

 

 我個人特別中意的部份,是畫著沙加、穆組的AE、撒卡組的AE的卡片在轉動的那段;在短短的幾秒中表現出「冥王12宮篇」的高潮。(可是我不想要他們全部都死光光啊T_T)

 

 不過老實說,歌詞中省略太多的動詞,導致很難翻出作詞者真正的原意。不論是C版還是木綿花版,翻出來的還是差了點感覺;因此在這裡重新翻譯一遍。如果還有日文等級更高強的高手覺得有譯不妥的地方,還請多多給予指教m(_)m

 

地球ぎ《地球儀》
作詩:松澤由美 作曲:松澤由美.高井うらら
編曲 西田マサラ&YUMIMANIA

譯 霧島翔《S.Kirisima》 歌詞提供 marx

涙よりも 優しい歌を
かなしみより そのぬくもりを

世界がそんなにも
簡単に変わるとは思わないけど
静かに 闇を 溶かして
歩いて 歩いてみようと思う

ゆっくりでも 近づけるかな
夢のカケラ 大好きな人
思い描いた 愛のカタチは
ずっとずっと 探しつづけて

あきらめる理由∼ワケ∼を話すよりも
出来ることを数える方がいいよね
つまずくことがっあて
振り返りそうになって
それでも それでも もう決めたんだ

あなたのために 出来ることなんて
たいしたことないかもしれない
でもそれでも 触れていたいよ
かなしみより そのぬくもりを

REPEAT

グルグル廻る 地球ぎ
クルクル変わる 時間
世界の果てに 愛を
喜びの先に 夢を

ゆっくりでも 近づけるかな
夢のカケラ 大好きな人
思い描いた 愛のカタチは
ずっとずっと 探しつづけて
ららら...

涙よりも 優しい歌を
かなしみより そのぬくもりを

比起淚水 不如哼唱溫柔的歌曲

從悲傷之中 去感受那股溫暖

 

雖然我從來都不覺得

這個世界一下子就能有所改變

靜靜地把黑暗給溶化

我試著一步一步地前進

 

就算很緩慢 也能縮短距離吧

夢想的碎片 我所心愛的人啊

用思念所描繪出來的 愛的模樣

一直一直 不斷地找尋著

 

與其說出放棄的理由

倒不如把做得到的事給算出來還比較好吧

雖然會碰上挫折

雖然好像還是會搞砸

就算如此 我也已經下定決心了

 

為了你我所能做到的事

或許也沒什麼大不了的

縱使是如此 我還是想去觸碰啊

從悲傷之中 去感受那股溫暖

 

REPEAT

 

地球儀 轉啊轉啊轉

時間 不斷不斷地在變化

在世界的盡頭 發現到愛

在喜樂之處 做著夢

 

就算很緩慢 也能縮短距離吧

夢想的碎片 我所心愛的人啊

用思念所描繪出來的 愛的模樣

一直一直 不斷地追尋著

LaLaLa…

 

比起淚水 不如哼唱溫柔的歌曲

從悲傷之中 去感受那股溫暖